GEORGE: Now let’s see…figuring our income on the basis of the community
property law…that would make, um…
GRACIE: What law, George?
GEORGE: The community property law…that’s the California law that says half of everything I’ve got is yours, and half of everything you’ve got is mine…
GRACIE: Oh? Then how come I only get one-fourth of the money we make?
GEORGE: Well…that’s the way it works out, dear…look, I’ll show you…here in my hand is a dollar in change (SFX: clinking coins)…
GRACIE: Yeah…
GEORGE: Now, half of everything I’ve got is yours…so here’s fifty cents…
GRACIE: Ah…thank you…
GEORGE: Now half of everything you’ve got is mine—how much have you got?
GRACIE: Fifty cents…
GEORGE: Half of it is mine, hand it over…there…see how it works?
GRACIE: I see who it works…now let’s try that again, and this time I’ll start with a dollar…
GEORGE: Okay…
GRACIE: Now…half of everything I’ve got is yours…so here’s fifty cents…
GEORGE: Thank you…
GRACIE: And half…uh…how does the second part go?
GEORGE: Half of everything you’ve got is mine…how much have you got?
GRACIE: Fifty cents…
GEORGE: Half of it is mine…hand it over…
GRACIE: Here…
GEORGE: Thanks…
GRACIE: Oh…you were right, George—it comes out the same way no matter how you do it…
GEORGE: Well, sure…
GRACIE: Ah, I’ll bet you get tired of me being so stupid, huh?
GEORGE; Well, sometimes it comes in real handy…
GRACIE: What law, George?
GEORGE: The community property law…that’s the California law that says half of everything I’ve got is yours, and half of everything you’ve got is mine…
GRACIE: Oh? Then how come I only get one-fourth of the money we make?
GEORGE: Well…that’s the way it works out, dear…look, I’ll show you…here in my hand is a dollar in change (SFX: clinking coins)…
GRACIE: Yeah…
GEORGE: Now, half of everything I’ve got is yours…so here’s fifty cents…
GRACIE: Ah…thank you…
GEORGE: Now half of everything you’ve got is mine—how much have you got?
GRACIE: Fifty cents…
GEORGE: Half of it is mine, hand it over…there…see how it works?
GRACIE: I see who it works…now let’s try that again, and this time I’ll start with a dollar…
GEORGE: Okay…
GRACIE: Now…half of everything I’ve got is yours…so here’s fifty cents…
GEORGE: Thank you…
GRACIE: And half…uh…how does the second part go?
GEORGE: Half of everything you’ve got is mine…how much have you got?
GRACIE: Fifty cents…
GEORGE: Half of it is mine…hand it over…
GRACIE: Here…
GEORGE: Thanks…
GRACIE: Oh…you were right, George—it comes out the same way no matter how you do it…
GEORGE: Well, sure…
GRACIE: Ah, I’ll bet you get tired of me being so stupid, huh?
GEORGE; Well, sometimes it comes in real handy…
After George gets through showing Gracie that seven times thirteen does
equal forty-two, Gracie demonstrates how comedy comes in threes:
GEORGE: Now, let me figure some of the income tax deductions…let’s see,
business expense…
GRACIE: Now what does that mean?
GEORGE: Well, whenever we have a guest star on our program, we always take him to dinner…that’s a business expense…let’s see—now, we took Cary Grant to dinner…
GRACIE: But he paid the check, remember?
GEORGE: Oh yeah—that’s right, he did…well, we took Bing Crosby to dinner…
GRACIE: He paid the check, remember?
GEORGE: Oh, that’s right…well, last week we took Jack Benny to dinner, huh?
GRACIE: That’s one for us…
GRACIE: Now what does that mean?
GEORGE: Well, whenever we have a guest star on our program, we always take him to dinner…that’s a business expense…let’s see—now, we took Cary Grant to dinner…
GRACIE: But he paid the check, remember?
GEORGE: Oh yeah—that’s right, he did…well, we took Bing Crosby to dinner…
GRACIE: He paid the check, remember?
GEORGE: Oh, that’s right…well, last week we took Jack Benny to dinner, huh?
GRACIE: That’s one for us…
Frustrated by all the figuring, George sends Gracie downtown to a tax
preparer with fifty dollars to pay the expert to complete their return. In the
real world, things would proceed according to plan—but this is a sitcom, so
Gracie decides to pocket the $50 and fill out the return herself. The
revelation that she and George will be receiving a refund of thirty million
should tip you off as to the accuracy of her calculations in what is a
delightfully funny outing. Next up, a February 5, 1948 broadcast that features
as its premise Gracie’s desire for a mink coat:
GEORGE: Now, Gracie—ever since we got home from the store you’ve been
after me for a fur coat…(Gracie is sobbing) the answer is still no (more
sobbing) ah, now you’re turning on the tears (even more sobbing) I suppose I’m
a brute…I suppose I treat you like a dog…
GRACIE: No you don’t…
GEORGE: Of course not…
GRACIE: The dog has a fur coat…
GEORGE: Will you stop?
GRACIE: Oh, everyone has fur but me…cats have fur…rabbits have fur…and you have three hairs on your chest…
GEORGE: Four…
GRACIE: Think of my health…buy me a fur coat so I won’t have to go around shivering in the snow…
GEORGE: It doesn’t snow in Los Angeles…
GRACIE: Then buy me a fur coat and a ticket to New York…
GEORGE: I refuse to discuss it any further…
GRACIE: Well, I read in the paper about a woman who caught pneumonia just because she didn’t have a fur coat (she coughs) she caught pneumonia and died (she coughs again) better have your black suit pressed, George (more coughing) marry again, but not too soon…remember me a while (still more coughing) and George…take my insurance money and buy yourself a fur coat…I don’t want you to go the way I’m going (reaching Camille status now) Forget it, huh?
GEORGE: Forget it, forget it!!!
GRACIE: No you don’t…
GEORGE: Of course not…
GRACIE: The dog has a fur coat…
GEORGE: Will you stop?
GRACIE: Oh, everyone has fur but me…cats have fur…rabbits have fur…and you have three hairs on your chest…
GEORGE: Four…
GRACIE: Think of my health…buy me a fur coat so I won’t have to go around shivering in the snow…
GEORGE: It doesn’t snow in Los Angeles…
GRACIE: Then buy me a fur coat and a ticket to New York…
GEORGE: I refuse to discuss it any further…
GRACIE: Well, I read in the paper about a woman who caught pneumonia just because she didn’t have a fur coat (she coughs) she caught pneumonia and died (she coughs again) better have your black suit pressed, George (more coughing) marry again, but not too soon…remember me a while (still more coughing) and George…take my insurance money and buy yourself a fur coat…I don’t want you to go the way I’m going (reaching Camille status now) Forget it, huh?
GEORGE: Forget it, forget it!!!
The program culminates with George agreeing to get Gracie a rabbit
coat, providing he can shoot the rabbits to cut down on the cost—so a hunting
trip is arranged, with announcer Bill Goodwin, maestro Meredith Willson,
psychiatrist Dr. Miller (Hans Conried) and obnoxious Texan neighbor Mr. Judson
(Gale Gordon) in tow and providing sure-fire hilarity. Elliott Lewis and Verna
Felton also appear in this episode, and there’s a great moment—demonstrating
just what was so fantastic about live radio—in which George muffs a line and
attempts to cover to the accompaniment of Gracie and Hans’ laughter. Gotta love
George & Gracie.
No comments:
Post a Comment